Akoranga 7 Kemu Patapatai / Quiz 04/26/202404/19/2024 by Language Tutors Test your knowledge of the te reo Māori words and phrases used in ‘Akoranga 7’ (lesson 7) of the book ‘E Hari i te Ora Ake Ake’ Quiz below the Kea 🙂 7. Ora Ake Ake - Akoranga 7 Use this quiz to help you prepare for your lesson in the 'E Hari te Ora Ake Ake! book - Lesson / Akoranga 7 1 / 60 Question 1 - Akoranga 7IntroWhat does the word 'ikarangi' mean? Select an answeruniversestarworldgalaxy 2 / 60 Question 2 - Akoranga 7IntroIf something is 'kei tawhiti' what is it? Select an answerfar away, distantvery near, closea mousetrapjust around the corner 3 / 60 Question 3 - Akoranga 7Intro What is an 'āwhā whatitiri'? Select an answera calm daya sun showera thunderstorm 4 / 60 Question 4 - Akoranga 7IntroJehovah God definitely has a 'tuakiri' - what is it? Select an answera personalitya namea deep love for humansa hope 5 / 60 Question 5 - Akoranga 7Section 1There is something we have that Jehovah doesn't - what is a 'tinana kikokiko'? Select an answersinnaughtinessa spirit bodya fleshly body 6 / 60 Question 6 - Akoranga 7Section 2Which one of the following is a good English word to translate the te reo Māori phrase 'ētahi āhuatanga'?Hint: you may need to choose more than one. some aspects some characteristics some function some attributes (or traits) 7 / 60 Question 7 - Akoranga 7Section 2Kāore a Ihowa e kitea .... what does this mean? (Hei aha te tikanga o tēnei?) Select an answerJehovah is invisible.Jehovah is visible.Jehovah doesn't see you.Jehovah can't see. 8 / 60 Question 8 - Akoranga 7Section 2What are ngā ritenga? They can be good or bad. Select an answerspiritspeoplehabitslaws 9 / 60 Question 9 - Akoranga 7Section 2Ngā Waiata 37:28 says "E aroha ana hoki a Ihowa ki te ritenga pai, e kore anō e whakarere i tāna hunga tapu." What does whakarere mean? Select an answerto disciplineto abandonto laughto tease 10 / 60 Question 10 - Akoranga 7Section 2We usually connect the word 'tohu' with the English word 'sign' but section 2 refers to James 5:11 which talks about Jehovah's 'mahi tohu' - what would be a good translation for that phrase? Select an answermercyjusticewisdomlove 11 / 60 Question 11 - Akoranga 7Section 2'Inā noa atu' is one way in te reo Māori to say 'especially' - what's another? Select an answerhore rawahei ahakāhore kauinā tonu 12 / 60 Question 12 - Akoranga 7Section 2Which of these words in te reo Māori refers to a group of people? Select an answerhangahongihungahunu 13 / 60 Question 13 - Akoranga 7Section 2Ngā Waiata 34:18 (Psalm) gives us a beautiful word picture about the actions of Jehovah when we're broken hearted or discouraged. According to this phrase where is he in relation to us in such times? "E tata ana a Ihowa ki te hunga ngākau marū"? Select an answerHe's near to us.He's far away from us.He hides himself.He ignore us. 14 / 60 Question 14 - Akoranga 7Section 2Section 2 of Akoranga 7 asks us "Otirā, i mōhio rānei koe .... But did you know ....Ka pāngia a Ihowa e a tātou mahi?What is the best translation of this tauākī (statement)? Select an answerJehovah is affected by the way we act.Jehovah doesn't isn't affect by how we act.Jehovah likes our work.Jehovah does our work. 15 / 60 Question 15 - Akoranga 7Section 2If Jehovah is 'pāpōuri' because of our bad actions, what is he? Select an answerangry, upset, madhappy, ecstaticworried, preoccupiedhurt, sad, upset 16 / 60 Question 16 - Akoranga 7Section 2If someone is feeling 'koa' how do they feel? Select an answergrumpyirritatedhappysad 17 / 60 Question 17 - Akoranga 7Section 3We know that Jehovah shows his love to us in many ways - which verb in te reo Māori means to show or display? Select an answerhunatinihangawhakangaiowhakaatu 18 / 60 Question 18 - Akoranga 7Section 3Which of these phrases can mean 'really' or 'infact'? Select an answerInā hokirangiruaEhara i te tī (e wana ake) 19 / 60 Question 19 - Akoranga 7Section 3When we are learning, illustrations can really help us get the point. How could you start a sentence with the phrase 'to illustrate' or 'for example' in te reo Māori. Select an answerHoi anō, ...Ahakoa, ...Hei tauira, ...Nō reira, ... 20 / 60 Question 20 - Akoranga 7Section 3In te reo Māori, 'te kaha' is usually associated with 'strength' but section 3 refers to Jehovah giving us 'te kaha kia kite i ngā tae ātaahua' - what would be a good translation for the word 'kaha' here? Select an answerexperienceabilityopportunitychoice 21 / 60 Question 21 - Akoranga 7Section 3Which of these words means 'song' or 'music'? Select an answerturiturihaumūmūtanganohopukupuoro 22 / 60 Question 22 - Akoranga 7Kimi Māramatanga SectionIn the section entitled 'Kimi Māramatanga' what are we being encouraged to search for? answers enlightenment, insight, understanding questions main points, highlights 23 / 60 Question 23 - Akoranga 7Kimi Māramatanga SectionWhich of these phrases can be translated as - 'his appealing qualities'. Select an answerōna āhua ātaahuaāna āhua paiōna āhua ngahauāna āhua nui rawa atu 24 / 60 Question 24 - Akoranga 7Section 4We know that God's holy spirit is his active force or the power he uses to get things done.However, the construction 'ehara ... i te' is used to say what the holy spirit is not. In a previous question, we learnt that tuakiri can mean personality. In this case however what does it mean? 'Ehara te wairua tapu i te tuakiri'. Select an answerfeelingangelperson 25 / 60 Question 25 - Akoranga 7Section 4Ruka and Ngā Mahi are both Bible books, what are their names in English? Select an answerMatthew, JohnLuke and MatthewLuke and ActsLuke and Work 26 / 60 Question 26 - Akoranga 7Section 4What descriptive action does the Bible use when it says that Jehovah will 'ringihia' his holy spirit on those who ask for it? Ruka / Luke 11:13 Select an answergivepour outhold backdeliver 27 / 60 Question 27 - Akoranga 7Section 4In English we often refer to the holy spirit as being God's 'active' force. The phrase in this section as the translation for 'active force' is te kaha pakari. What is the general meaning of pakari? Select an answerstrong, robust, sturdy, matureweak, frail, feebledelicate, underdeveloped, immature 28 / 60 Question 28 - Akoranga 7Section 4We know that Jehovah uses his holy spirit to do many things, create, help, guide etc. Which of the following verbs means 'to use'? Select an answerwhakarerewhakamāwhakamahawhakamahi 29 / 60 Question 29 - Akoranga 7Section 5We learnt in one of the questions above that the word 'tuakiri' can mean person or personality. What is another word that can mean personality, character, nature, quality, appearance, shape, condition etc? Select an answerāhuahūmarieautaiananakia 30 / 60 Question 30 - Akoranga 7Section 5What is the name of the Bible character 'Mohi' in English? Check 31 / 60 Question 31 - Akoranga 7Section 5We often use the word 'pono' to mean 'true' or 'honest' but when speaking of Moses it speaks of him as a 'pononga' (slave, servant) 'pono'. What does the word pono mean here? Select an answerunfaithfultroublesomefaithfulfalse 32 / 60 Question 32 - Akoranga 7Section 5Jehovah is referred to in the Bible as the Kaihanga, what is this in English? Select an answerGodthe Creatorthe wise onethe Father 33 / 60 Question 33 - Akoranga 7Section 5The word 'mea' when used as a noun is like the English 'thing'. But when it's used as a verb, what is one thing it means? Select an answerto eatto drinkto take, carryto say / speak 34 / 60 Question 34 - Akoranga 7Section 5When Moses asked to know Jehovah's 'ara', what did he want to know? Select an answerhis ways or his pathhis qualitieshis personalityhis appearance 35 / 60 Question 35 - Akoranga 7Section 5What does the question word 'ēhea' mean? Select an answerhowwhenwhichwhere 36 / 60 Question 36 - Akoranga 7Section 6When you care for someone, you think of them, which verb in te reo Māori means 'to think' and is used in the heading of section 6 to refer to Jehovah caring about people? Select an answermohimohikumanumanaakiwhakaaro 37 / 60 Question 37 - Akoranga 7Section 6In section 5 we learnt that Mohi (Moses) was a 'pononga pono' - faithful servant of God. In section 6 we see the same word 'pononga' in the sentence "He pononga i Īhipa te iwi a Ihowa." - how would you translate that sentence? Select an answerSome servants in Egypt were Jehovah's people.Jehovah's people were faithful in Egypt.Jehovah's people were slaves in Egypt.Jehovah's tribe was faithful in Egypt. 38 / 60 Question 38 - Akoranga 7Section 6Which of these words can refer both to the Hebrew people (the Jews) and to the Bible book of Hebrews? Select an answerte Iharairangā HīperuMohingā Mahi 39 / 60 Question 39 - Akoranga 7Section 6What's the word in te reo Māori for Egypt?Hint: don't forget your tōhuto, if you don't know how to type them you can cut and paste from here - Ī Check 40 / 60 Question 40 - Akoranga 7Section 6Jehovah hates to see people suffering. How do you say suffering in te reo Māori? Select an answerpārekarekamamaemamaetangahākoakoa 41 / 60 Question 41 - Akoranga 7Section 6Throughout the 'E hari i te ora ake ake' book there are a number of 'ororongo' - what are they? Select an answerpicturesvideossound clips, audio filesillustrations 42 / 60 Question 42 - Akoranga 7Section 6When we play the audio clip we're asked to 'whai atu' what does that mean? Select an answeract out what we hearunderline the wordsfollow alongrepeat what we hear 43 / 60 Question 43 - Akoranga 7Section 6What's the Bible bible book of Ekoruhe in English? Exodus Ecclesiastes Acts Esther 44 / 60 Question 44 - Akoranga 7Section 6If we read that something is going to 'whai ake' what does that mean? Select an answerprecedebe underneathfollowbe above 45 / 60 Question 45 - Akoranga 7Section 6A certain part of the body is said to be the seat of our emotions and it is used in this sentence "He pēhea te ngākau o Ihowa ki te mamae o te tangata?". Although it's referring to Jehovah feelings, which body part is mentioned in that sentence? Select an answermāngai = mouthwairoro = brainngākau = heartwhatu = eye 46 / 60 Question 46 - Akoranga 7Section 6In the last question in section 6 two parts of the sentence are joined by the letter 'ā'. This letter can mean 'until', 'right up until' and 'as far as' but in this case it's being used as a conjunction to connect successive actions so it simply means .... Select an answernownorand, and thenyet 47 / 60 Question 47 - Akoranga 7Section 7We know that 'te ao' is the world but what is 'te ao tūroa'? Select an answerthe wicked worldthe long worldthe old worldthe natural world 48 / 60 Question 48 - Akoranga 7Section 7If Jehovah 'whakaatu' his qualities in the things he's made what does he do? Select an answerhe exercises his qualities in the things he's madehe reveals his qualities in the things he's madehe hides his qualities in the things he's madehe expands his qualities in the things he's made 49 / 60 Question 49 - Akoranga 7Section 7How would you say, "The things made by him."? you'll need one of these 'ā' and don't forget a capital to start and a fullstop to end. Check 50 / 60 Question 50 - Akoranga 7E Kī Ana Ētahi / Some people say.... SectionNoa is a very useful little word which can mean in vain, quite, until, randomly, by accident, all sorts of things. But in this section when it's talking about what some people believe say about God, what would be the best English translation for noa?E kī ana ētahi (some people say) ... Te Atua he kaha noa. God is _____ a force. Select an answersuddenlyrandomlyjusteasily 51 / 60 Question 51 - Akoranga 7What is a 'whakarāpopoto'? Select an answera conclusionan endinga reviewa summary 52 / 60 Question 52 - Akoranga 7Whakarāpopoto SectionCan you translate this statement? He Wairua a Ihowa kāore e kitea. Select an answerJehovah is an invisible spirit.Jehovah's spirit is invisible.Jehovah is invisible to the spirit.The spirit is invisible to Jehovah. 53 / 60 Question 53 - Akoranga 7Titiro Anō (Review) Sections In te reo Māori 'he' can mean 'a, an' even 'some' when' it refers to something that isn't specific, but which Māori word should you use for 'some' when it is something specific? Select an answertētahingāētahite 54 / 60 Question 54 - Akoranga 7It's always good to have some spiritual 'whāinga', what are they? Select an answerchocolatequestionschildrengoals 55 / 60 Question 55 - Akoranga 7Whāinga (Goal) SectionAs well as 'to think' the māori tūmahi (verb) 'whakaaro' can also mean what?Hint: you may need to choose more than one correct answer. to discern to plan to consider to decide 56 / 60 Question 56 - Akoranga 7Rapu (Explore) SectionThe 'Rapu' / 'Explore' section is an important resource for extra information. The first article in this section helps us to whakahōhonutia our understanding of Jehovah by learning about his 'āhua tino nui (outstanding qualities).What does whakahōhonutia mean? Select an answerto limitto make knownto deepento share 57 / 60 Question 57 - Akoranga 7Rapu (Explore) SectionWhat is mātauranga?Hint: You may need to choose more than one correct answer. understanding knowledge wisdom skill 58 / 60 Question 58 - Akoranga 7Rapu (Explore) SectionOne of the articles in the explore section is about a man who is matapō, what does that mean? Select an answerhe's happyhe's sadhe's deafhe's blind 59 / 60 Question 59 - Akoranga 7Rapu (Explore) SectionWe use the verb 'kite' frequently to describe 'seeing' but what else can it be used for?Hint: You may have to choose more than one correct verb. to find (out) to discover to recognize to perceive 60 / 60 Question 60 - Akoranga 7Rapu (Explore) SectionOur blind man in the explore section changed his mind about whether Jehovah cared for him or not. Which phrase in this section means "He changed his mind"? Select an answerI huri ai tōna whakaaro.Hurihia ō hū.Me huri koe.He pai te huringa ki te okiokinga. Your score is The average score is 81% 0% Restart quiz