Akoranga 7 Kemu Patapatai / Quiz

Test your knowledge of the te reo Māori words and phrases used in ‘Akoranga 7’ (lesson 7) of the book ‘E Hari i te Ora Ake Ake’

Quiz below the Kea 🙂

7. Ora Ake Ake - Akoranga 7

Use this quiz to help you prepare for your lesson in the 'E Hari te Ora Ake Ake! book - Lesson / Akoranga 7

1 / 60

Question 1 - Akoranga 7

Intro

What does the word 'ikarangi' mean?

2 / 60

Question 2 - Akoranga 7

Intro

If something is 'kei tawhiti' what is it?

3 / 60

Question 3 - Akoranga 7

Intro

 

What is an 'āwhā whatitiri'?

4 / 60

 

Question 4 - Akoranga 7

Intro

Jehovah God definitely has a 'tuakiri' - what is it?

5 / 60

Question 5 - Akoranga 7

Section 1

There is something we have that Jehovah doesn't - what is a 'tinana kikokiko'?

6 / 60

Question 6 - Akoranga 7

Section 2

Which one of the following is a good English word to translate the te reo Māori phrase 'ētahi āhuatanga'?

Hint:  you may need to choose more than one.

7 / 60

Question 7 - Akoranga 7

Section 2

Kāore a Ihowa e kitea .... what does this mean?  (Hei aha te tikanga o tēnei?)

8 / 60

Question 8 - Akoranga 7

Section 2

What are ngā ritenga?  They can be good or bad.

9 / 60

Question 9 - Akoranga 7

Section 2

Ngā Waiata 37:28 says "E aroha ana hoki a Ihowa ki te ritenga pai, e kore anō e whakarere i tāna hunga tapu."  What does whakarere mean?

10 / 60

Question 10 - Akoranga 7

Section 2

We usually connect the word 'tohu' with the English word 'sign'  but section 2 refers to James 5:11 which talks about Jehovah's 'mahi tohu' - what would be a good translation for that phrase?

11 / 60

Question 11 - Akoranga 7

Section 2

'Inā noa atu' is one way in te reo Māori to say 'especially' - what's another?

12 / 60

Question 12 - Akoranga 7

Section 2

Which of these words in te reo Māori refers to a group of people?

13 / 60

Question 13 - Akoranga 7

Section 2

Ngā Waiata 34:18 (Psalm) gives us a beautiful word picture about the actions of Jehovah when we're broken hearted or discouraged.  According to this phrase where is he in relation to us in such times?  "E tata ana a Ihowa ki te hunga ngākau marū"?

14 / 60

Question 14 - Akoranga 7

Section 2

Section 2 of Akoranga 7 asks us "Otirā, i mōhio rānei koe ....  But did you know ....

Ka pāngia a Ihowa e a tātou mahi?

What is the best translation of this tauākī (statement)?

15 / 60

Question 15 - Akoranga 7

Section 2

If Jehovah is 'pāpōuri' because of our bad actions, what is he?

16 / 60

Question 16 - Akoranga 7

Section 2

If someone is feeling 'koa' how do they feel?

17 / 60

Question 17 - Akoranga 7

Section 3

We know that Jehovah shows his love to us in many ways - which verb in te reo Māori means to show or display?

18 / 60

Question 18 - Akoranga 7

Section 3

Which of these phrases can mean 'really' or 'infact'?

19 / 60

Question 19 - Akoranga 7

Section 3

When we are learning, illustrations can really help us get the point.  How could you start a sentence with the phrase 'to illustrate' or 'for example' in te reo Māori.

20 / 60

Question 20 - Akoranga 7

Section 3

In te reo Māori, 'te kaha' is usually associated with 'strength' but section 3 refers to Jehovah giving us 'te kaha kia kite i ngā tae ātaahua' - what would be a good translation for the word 'kaha' here?

21 / 60

Question 21 - Akoranga 7

Section 3

Which of these words means 'song' or 'music'?

22 / 60

Question 22 - Akoranga 7

Kimi Māramatanga Section

In the section entitled 'Kimi Māramatanga' what are we being encouraged to search for?

23 / 60

Question 23 - Akoranga 7

Kimi Māramatanga Section

Which of these phrases can be translated as - 'his appealing qualities'.

 

24 / 60

Question 24 - Akoranga 7

Section 4

We know that God's holy spirit is his active force or the power he uses to get things done.

However, the construction 'ehara ... i te' is used to say what the holy spirit is not.

 

In a previous question, we learnt that tuakiri can mean personality.  In this case however what does it mean?  'Ehara te wairua tapu i te tuakiri'. 

25 / 60

 

Question 25 - Akoranga 7

Section 4

Ruka and Ngā Mahi are both Bible books, what are their names in English?

26 / 60

Question 26 - Akoranga 7

Section 4

What descriptive action does the Bible use when it says that Jehovah will 'ringihia' his holy spirit on those who ask for it? 

Ruka / Luke 11:13

27 / 60

Question 27 - Akoranga 7

Section 4

In English we often refer to the holy spirit as being God's 'active' force.  The phrase in this section as the translation for 'active force' is te kaha pakari.  What is the general meaning of pakari?

28 / 60

Question 28 - Akoranga 7

Section 4

We know that Jehovah uses his holy spirit to do many things, create, help, guide etc.  Which of the following verbs means 'to use'?

29 / 60

Question 29 - Akoranga 7

Section 5

We learnt in one of the questions above that the word 'tuakiri' can mean person or personality.

What is  another word that can mean personality, character, nature, quality, appearance, shape, condition etc?

30 / 60

Question 30 - Akoranga 7

Section 5

What is the name of the Bible character 'Mohi' in English?

31 / 60

Question 31 - Akoranga 7

Section 5

We often use the word 'pono' to mean 'true' or 'honest' but when speaking of Moses it speaks of him as a 'pononga' (slave, servant) 'pono'.  What does the word pono mean here?

32 / 60

Question 32 - Akoranga 7

Section 5

Jehovah is referred to in the Bible as the Kaihanga, what is this in English?

33 / 60

Question 33 - Akoranga 7

Section 5

The word 'mea' when used as a noun is like the English 'thing'.  But when it's used as a verb, what is one thing it means?

34 / 60

Question 34 - Akoranga 7

Section 5

When Moses asked to know Jehovah's 'ara', what did he want to know?

35 / 60

Question 35 - Akoranga 7

Section 5

What does the question word 'ēhea' mean?

36 / 60

Question 36 - Akoranga 7

Section 6

When you care for someone, you think of them, which verb in te reo Māori means 'to think' and is used in the heading of section 6 to refer to Jehovah caring about people?

37 / 60

Question 37 - Akoranga 7

Section 6

In section 5 we learnt that Mohi (Moses) was a 'pononga pono' - faithful servant of God.  In section 6 we see the same word 'pononga' in the sentence "He pononga i Īhipa te iwi a Ihowa." - how would you translate that sentence?

38 / 60

Question 38 - Akoranga 7

Section 6

Which of these words can refer both to the Hebrew people (the Jews) and to the Bible book of Hebrews?

39 / 60

Question 39 - Akoranga 7

Section 6

What's the word in te reo Māori for Egypt?

Hint:  don't forget your tōhuto, if you don't know how to type them you can cut and paste from here - Ī

40 / 60

Question 40 - Akoranga 7

Section 6

Jehovah hates to see people suffering.  How do you say suffering in te reo Māori?

41 / 60

Question 41 - Akoranga 7

Section 6

Throughout the 'E hari i te ora ake ake' book there are a number of 'ororongo' - what are they?

42 / 60

 

Question 42 - Akoranga 7

Section 6

When we play the audio clip we're asked to 'whai atu' what does that mean?

43 / 60

 

Question 43 - Akoranga 7

Section 6

What's the Bible bible book of Ekoruhe in English?

44 / 60

 

Question 44 - Akoranga 7

Section 6

If we read that something is going to 'whai ake' what does that mean?

45 / 60

 

Question 45 - Akoranga 7

Section 6

A certain part of the body is said to be the seat of our emotions and it is used in this sentence "He pēhea te ngākau o Ihowa ki te mamae o te tangata?". 

Although it's referring to Jehovah feelings, which body part is mentioned in that sentence?

46 / 60

Question 46 - Akoranga 7

Section 6

In the last question in section 6 two parts of the sentence are joined by the letter 'ā'.  This letter can mean 'until', 'right up until' and 'as far as' but in this case it's being used as a conjunction to connect successive actions so it simply means ....

47 / 60

Question 47 - Akoranga 7

Section 7

We know that 'te ao' is the world but what is 'te ao tūroa'?

48 / 60

Question 48 - Akoranga 7

Section 7

If Jehovah 'whakaatu' his qualities in the things he's made what does he do?

49 / 60

Question 49 - Akoranga 7

Section 7

How would you say, "The things made by him."?  you'll need one of these 'ā' and don't forget a capital to start and a fullstop to end.

50 / 60

Question 50 - Akoranga 7

E Kī Ana Ētahi / Some people say.... Section

Noa is a very useful little word which can mean in vain, quite, until, randomly, by accident, all sorts of things.

But in this section when it's talking about what some people believe say about God, what would be the best English translation for noa?

E kī ana ētahi (some people say) ... Te Atua he kaha noa.    God is _____ a force.

51 / 60

Question 51 - Akoranga 7

What is a 'whakarāpopoto'?

52 / 60

Question 52 - Akoranga 7

Whakarāpopoto Section

Can you translate this statement?  He Wairua a Ihowa kāore e kitea.

53 / 60

Question 53 - Akoranga 7

Titiro Anō (Review) Sections

 

In te reo Māori 'he' can mean 'a, an' even 'some' when' it refers to something that isn't specific, but which Māori word should you use for 'some' when it is something specific?

 

54 / 60

Question 54 - Akoranga 7

It's always good to have some spiritual 'whāinga', what are they?

55 / 60

Question 55 - Akoranga 7

Whāinga (Goal) Section

As well as 'to think' the māori tūmahi (verb) 'whakaaro' can also mean what?

Hint: you may need to choose more than one correct answer.

56 / 60

Question 56 - Akoranga 7

Rapu (Explore) Section

The 'Rapu' / 'Explore' section is an important resource for extra information.  The first article in this section helps us to whakahōhonutia our understanding of Jehovah by learning about his 'āhua tino nui (outstanding qualities).

What does whakahōhonutia mean?

57 / 60

Question 57 - Akoranga 7

Rapu (Explore) Section

What is mātauranga?

Hint:  You may need to choose more than one correct answer.

58 / 60

Question 58 - Akoranga 7

Rapu (Explore) Section

One of the articles in the explore section is about a man who is matapō, what does that mean?

59 / 60

Question 59 - Akoranga 7

Rapu (Explore) Section

We use the verb 'kite' frequently to describe 'seeing' but what else can it be used for?

Hint:  You may have to choose more than one correct verb.

 

60 / 60

Question 60 - Akoranga 7

Rapu (Explore) Section

Our blind man in the explore section changed his mind about whether Jehovah cared for him or not.  Which phrase in this section means "He changed his mind"?

 

Your score is

The average score is 81%

0%

Loading